Daniel Patrick Welch - click to return to home page


    English versions 
Arabic versions - Saudi Arabia Catalan versions Croatian versions Czech versions Danish versions Nederlandse versies Finnish versions Versions Françaises Galician versions German versions Greek versions Indonesian articles Le versioni Italiane Japanese versions Urdu versions - Pakistan Polish versions Portuguese articles Romanian versions Russian versions Serbian articles Las versiones Españolas Ukrainian versions Turkish versions

 

 

 

7/03

Наша глупость не знает границ

Дениел Патрик Велч

Я все еще поражаюсь тому, что после стольких лет мы, американцы, остаемся в стороне от тех мировых событий, в которых мы сами же играем лидирующие роли. Термин «мировые события» я использую в широком смысле, поскольку создается впечатление, что США потеряли свои и без того слабые связи с остальным миром. Мы по-прежнему продолжаем называть наши соревнования по бейсболу World Series (мировым первенством), даже не задумываясь о том, насколько странными и наивными (в лучшем случае), а то и заносчивыми и эгоистичными (в худшем случае)  считают нас жители других стран. Именно так и можно представить роль Америки в мире – любопытная смесь повсеместного участия и почти полного невежества.

Но это милое непостоянное невинное поведение больше не кажется таким уж милым, оно утратило свое обаяние (если таковое было вообще) – невинные люди обычно не свергают избранных правителей, чтобы вместо них поставить собственных марионеток. Глупость наша не знает границ! Непоправимый вред репутации Америки наносят все те приверженцы громких заголовков. Вот посмотрите одно из недавних сообщений о кровавой бойне в западном районе Багдада, Эль-Мансуре:  «О, так близко», писали бульварные газеты. К чему близко? К геноциду? Военному трибуналу?

Нет. Упоминается не удавшийся рейд на дом, в котором «возможно прятался» Саддам Хуссейн – наши освободители были так близки к поимке Зверя. СМИ так яростно бросились пропагандировать идеи Пентагона, что  даже не замечают красных флагов, прямо бег быков в мире Биззаро. И прежде, чем шумиха улеглась, я без конца слышал явно навязанное официальное мнение:  американские силы чуть не захватили охрану Хуссейна и «возможно, даже самого свергнутого диктатора».

Представьте себе мое волнение! Почти! Очень близко! Насколько же глупым надо быть, чтобы понять, что раз уж худшее правительство за всю историю взяло нечестность за правило, то такая фраза как «возможно, даже» должна восприниматься как «конечно нет». Почти, как мы теперь узнали, считается только при игре в "подковы" и в попадании ОМП.

Кроме лирики Пола Саймонса из недр моей памяти всплывает воспоминание о Винстоне Смите. Обыкновенный человек Оруэлла из «1984» сидит и играет в шахматы, в то время как по радио сообщают о том, что Большой Брат одержит решительную победу над врагом. Сравнение удручает, но меня интересует, через какой личностный ад мы все должны пройти, чтобы в итоге полюбить Большого Брата.

«Какими же дураками они нас считают?» - этот вопрос вполне естественно возникает у нас в голове. Ну, наверняка такими, какими мы себя показали за эти годы. Гольдштейн Оруэлла сказал, что тот, кто контролирует настоящее, контролирует прошлое, а тот, кто контролирует прошлое, контролирует будущее. «1984» хотя бы частично является выдумкой, одной из догадок богатого «прокоммунистического» воображения Оруэлла. Мы никогда не сможем узнать другое завершение истории Винстона Смита, т.к. она завершается оглушительным триумфом Большого Брата.

В нашей действительности, по крайней мере, пока, мы точно знаем продолжение истории. Нам доступны сообщения передовых статей о кровавой бойне, которую нам представили как не удавшийся рейд. Роберт Фиск, корреспондент газеты «Индепендент», по-другому представил эту «притчу во языцех». Он сообщает, что «по меньшей мере, одна машина загорелась, унося с собой жизни пассажиров». Один местный житель попал в больницу с тяжелой черепно-мозговой травмой. Ну, Эмили Латилла, ведущая популярного ночного шоу, наверняка сказала бы свою коронную фразу  «Неважно», «Это совсем другое».

Однако, небылица о том, что «он сбежал» более привлекательна для нашего национального восприятия, склонного к самообману, чем правда. Это легче переварить. Но доктор не нужен, чтобы объяснить, что, то, что вкусно, не всегда безопасно.  И американцы должны непременно узнать, о том, как подсластили эту неаппетитную историю, чтобы превратить ее в триумф, и особенно о том, что глазурь скрывает под собой горе и кровь.

Показуха, наша почти безграничная способность оставаться глупыми после всех этих лет позволяет нашему правительству уходить от наказания. Она позволяет нам игнорировать ненависть и недоверие в Персидском заливе,  которые пустили корни после свержения с помощью ЦРУ законно избранного, но неугодного социалистического правительства Мохаммеда Моссадыка в 1953 году… Забыли также и об участии Америки в становлении жестокого режима Шаха и о неутомимых попытках поддержать репрессивные правительства в странах Персидского залива, включая и режим самого Хуссейна. Тот, кто контролирует прошлое…

Но, конечно, Гольдштейн неизбежно сталкивается с Сантаяной. Нас, кажется, приговорили ходить по замкнутому кругу фильма. Язык имперского завоевания не изменен: освобождение, цивилизация, демократизация… все эти понятия безнадежно далеки для семей погибших. «Ген глупости в равной мере унаследовали обе партии, даже несмотря на его нынешнюю чудовищную мутацию». И, тем не менее, наиболее рациональный совет дает кандидат в президенты от демократической партии Деннис Кусинич, который предлагает вывести американские войска, предоставить ООН контроль над восстановлением страны и заставить правительство США оплатить ущерб, нанесенной во время бомбардировок. Чейни должен из своего кармана оплатить часть этого ущерба. Разумный совет, которому никто не последует – Саймонс уступает место Питу Сигеру с его жалобной, почти скорбной песней «Куда пропали все цветы?», которую он написал под впечатлением от деятельности Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности в 1955 году: «Когда же мы научимся? О, когда же мы научимся?»

Даниел Патрик Уэлч
Перевод Викториа Вагис (Viktoria Vagis)

^  Top  ^


Дэниел Патрик Велч живет в Салеме, США, штат Массачусетс, вместе со своей женой Джулией Намбалирва-Люгуд. Вместе они заведуют школой Гринхаус. Прошлые статьи можно найти в Интернете: по просьбе предоставляется каталог. Автор выступал на радио, его статьи публиковали в газетах. Если вас интересует ретрансляция выступления,  обращайтесь. Некоторые статьи переведены на французский и испанский, остальные переводы пока не закончены (приветствуются предложения о переводе на другие языки). Господин Велч говорит на нескольких языках и готов давать интервью на французском, немецком, русском или испанском. В поисках подробностей и идей зайдите на сайт  danielpwelch.com